Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Dutch-English - en heb je het al aangeschaft?
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
en heb je het al aangeschaft?
Text
Submitted by
RenataGM
Source language: Dutch
en heb je het al aangeschaft?
Title
and have you bought it yet ?
Dịch
English
Translated by
trolletje
Target language: English
and have you bought it yet ?
Validated by
IanMegill2
- 19 Tháng 2 2008 02:55
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
16 Tháng 2 2008 14:02
Nego
Tổng số bài gửi: 66
I'm not sure but it's an action that took place in the past and not continued, I think it should be 'and did you buy it already?'
17 Tháng 2 2008 19:53
Chantal
Tổng số bài gửi: 878
I think it should be 'and, did you buy it yet?'
The 'already' implies that you were really quick in buying it, while the 'yet' implies that it took a little while and you wonder whether he/she has bought something by now..
17 Tháng 2 2008 20:50
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
I don't know about the Dutch text, since I don't know a single Dutch word, however I think the English version should read:
and have you already bought it?
or
and have you bought it yet?
18 Tháng 2 2008 00:47
Nego
Tổng số bài gửi: 66
Chantal's explanation is correct, 'yet' is better than 'already'.