Dịch - Italian-Turkish - Quando sei morto non puoi più nasconderti.Current status Dịch
This text is available in the following languages:  
Nhóm chuyên mục Sentence - Recreation / Travel  This translation request is "Meaning only". | Quando sei morto non puoi più nasconderti. | | Source language: Italian
Quando sei morto non puoi più nasconderti. | Remarks about the translation | <edit by="goncin" date="2008-02-25"> Corrected spelling, thanks to Freya. Original read: "Quando sei norto non puoi piu nascon derti". </edit> |
|
| öldüğün zaman kendini artık saklayamazsin | | Target language: Turkish
öldüğün zaman kendini artık saklayamazsin |
|
Bài gửi sau cùng | | | | | 19 Tháng 4 2008 14:34 | |  serbaTổng số bài gửi: 655 | ölü olduÄŸun zaman Türkçe açısından iyi bir ifade deÄŸildir.
öldüğünde ya da öldüğün zaman şeklinde olmalı.ya da ölürsen şeklinde... |
|
|