Превод - Италиански-Турски - Quando sei morto non puoi più nasconderti.Текущо състояние Превод
Този текст го има и на следните езици:  
Категория Изречение - Развлечение / Пътуване  Молбата е за превод само на смисъла. | Quando sei morto non puoi più nasconderti. | | Език, от който се превежда: Италиански
Quando sei morto non puoi più nasconderti. | | <edit by="goncin" date="2008-02-25"> Corrected spelling, thanks to Freya. Original read: "Quando sei norto non puoi piu nascon derti". </edit> |
|
| öldüğün zaman kendini artık saklayamazsin | | Желан език: Турски
öldüğün zaman kendini artık saklayamazsin |
|
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 27 Април 2008 16:40
Последно мнение | | | | | 19 Април 2008 14:34 | | | ölü olduÄŸun zaman Türkçe açısından iyi bir ifade deÄŸildir.
öldüğünde ya da öldüğün zaman şeklinde olmalı.ya da ölürsen şeklinde... |
|
|