Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Romanian-Italian - Te iubesc ÅŸi niciodată nu te voi uita!!!

Current statusDịch
This text is available in the following languages: RomanianItalian

This translation request is "Meaning only".
Title
Te iubesc şi niciodată nu te voi uita!!!
Text
Submitted by speculant89
Source language: Romanian

Te iubesc şi niciodată nu te voi uita!!! Ai să rămâi în inima mea mereu!! Te iubesc şi niciodată nu te voi uita!!
Remarks about the translation
Edited with diacritics/Freya

Title
Ti amo...
Dịch
Italian

Translated by RedRiver
Target language: Italian

Ti amo e non ti dimenticherò mai!!! Rimarrai per sempre nella mia anima!!! Ti amo e non ti dimenticherò mai!!
Validated by zizza - 28 Tháng 2 2008 11:57





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

28 Tháng 2 2008 08:12

Freya
Tổng số bài gửi: 1910
"Ai să rămâi" is a future form. So it should be "resterai/rimanerai per sempre...". And it is correct the "rămâi" part, it's the imperative for "a rămâne", 2nd person sg, but here it's future.