Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Original text - Turkish - SEN GÖZLERİMDE BİR RENK KULAKLARIMDA BİR SES VE...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: TurkishHungarian

Nhóm chuyên mục Daily life - Love / Friendship

Title
SEN GÖZLERİMDE BİR RENK KULAKLARIMDA BİR SES VE...
Text to be translated
Submitted by tutankamon09
Source language: Turkish

hayatıma giren en güzel varlıksın szandi,SEN GÖZLERİMDE BİR RENK KULAKLARIMDA BİR SES VE İÇİMDE NEFES OLARAK KALACAKSIN.
Remarks about the translation
sevgiliye söylenecek bır soz
28 Tháng 2 2008 17:22





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

28 Tháng 2 2008 17:45

Cisa
Tổng số bài gửi: 765
Hi Smy!

Could I ask for a little bridge??

Cisa

CC: smy

28 Tháng 2 2008 17:49

smy
Tổng số bài gửi: 2481
sure you can ,

bridge:
---------
szandi, you are the most beautiful being entering into my life, YOU'LL STAY AS A COLOR IN MY EYES, AS A SOUND IN MY EARS AND AS A BREATH IN/INSIDE ME.



CC: Cisa

28 Tháng 2 2008 17:52

tutankamon09
Tổng số bài gửi: 2
sorry ı dont understand you

28 Tháng 2 2008 17:55

smy
Tổng số bài gửi: 2481
the English translation is for Cisa, the Hungarian expert to translate it into Hungarian
tutankamon09
-------
İngilizce çeviri Macarca uzmanı Cisa'nın onu Macarca'ya çevirmesi içindir tutankamon09