Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-Hungarian - SEN GÖZLERÄ°MDE BÄ°R RENK KULAKLARIMDA BÄ°R SES VE...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishHungarian

Nhóm chuyên mục Daily life - Love / Friendship

Title
SEN GÖZLERİMDE BİR RENK KULAKLARIMDA BİR SES VE...
Text
Submitted by tutankamon09
Source language: Turkish

hayatıma giren en güzel varlıksın szandi,SEN GÖZLERİMDE BİR RENK KULAKLARIMDA BİR SES VE İÇİMDE NEFES OLARAK KALACAKSIN.
Remarks about the translation
sevgiliye söylenecek bır soz

Title
Szandi
Dịch
Hungarian

Translated by Cisa
Target language: Hungarian

Szandi, te vagy a leggyönyörűbb lény, amely valaha is belépett az életembe. Szín vagy a szemeimnek, hang a füleimnek és te vagy a lélegzetem.
Validated by Cisa - 28 Tháng 2 2008 19:34





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

28 Tháng 2 2008 19:34

Cisa
Tổng số bài gửi: 765
Thanks a lot!!! Got half the points Cisa

CC: smy

29 Tháng 2 2008 18:47

tutankamon09
Tổng số bài gửi: 2
not necacery.you olso poınt for me