Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Romanian-English - sunt prea bine dispus

Current statusDịch
This text is available in the following languages: RomanianEnglish

Nhóm chuyên mục Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
sunt prea bine dispus
Text
Submitted by Kaasiaa
Source language: Romanian

sunt prea bine dispus ... ca să îmi strice cineva ziua ...

Title
I am in a too good mood
Dịch
English

Translated by azitrad
Target language: English

I am in a too good mood... for anybody to spoil my day...
Validated by dramati - 8 Tháng 3 2008 17:22





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

2 Tháng 3 2008 10:14

giuliaclo
Tổng số bài gửi: 11
I am feeling too good... to let somebody ruin it for me.

7 Tháng 3 2008 23:07

iepurica
Tổng số bài gửi: 2102
I would have translated the last part by "anybody to spoil my day". Break sounds a little bit awkward there...
In rest the translation is ok.

8 Tháng 3 2008 07:28

greenbutterfly
Tổng số bài gửi: 9
i am in a too good mood...for anybody to ruin my day..

8 Tháng 3 2008 14:33

azitrad
Tổng số bài gửi: 970
Thank you, iepurica, you're right!
spoil is much better

8 Tháng 3 2008 17:07

iepurica
Tổng số bài gửi: 2102
Cu placere.