Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Romanian-French - Când ai rămas fără iubirea ei te apuci să bei

Current statusDịch
This text is available in the following languages: RomanianFrench

This translation request is "Meaning only".
Title
Când ai rămas fără iubirea ei te apuci să bei
Text
Submitted by audrayy
Source language: Romanian

Când ai rămas fără iubirea ei te apuci să bei.

Title
Quand tu es sans amour
Dịch
French

Translated by Burduf
Target language: French

Quand tu es sans amour il ne te reste plus qu'à boire
Validated by Francky5591 - 21 Tháng 3 2008 19:30





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

21 Tháng 3 2008 19:30

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
le manque d'amour déshydrate, donc...

21 Tháng 3 2008 19:50

Burduf
Tổng số bài gửi: 238
Ah ah ah , oui oui c'est ça !!!

Je ne sais pas où cela a été pris mais c'est la traduction

Si tu es quitté tu n'as plus qu'à te saouler !