Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Romanian-French - Când ai rămas fără iubirea ei te apuci să bei
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Când ai rămas fără iubirea ei te apuci să bei
Text
Submitted by
audrayy
Source language: Romanian
Când ai rămas fără iubirea ei te apuci să bei.
Title
Quand tu es sans amour
Dịch
French
Translated by
Burduf
Target language: French
Quand tu es sans amour il ne te reste plus qu'Ã boire
Validated by
Francky5591
- 21 Tháng 3 2008 19:30
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
21 Tháng 3 2008 19:30
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
le manque d'amour déshydrate, donc...
21 Tháng 3 2008 19:50
Burduf
Tổng số bài gửi: 238
Ah ah ah , oui oui c'est ça !!!
Je ne sais pas où cela a été pris mais c'est la traduction
Si tu es quitté tu n'as plus qu'à te saouler !