Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Romanian-Swedish - al tau bebelushu ?

Current statusDịch
This text is available in the following languages: RomanianSwedishEnglish

Nhóm chuyên mục Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
al tau bebelushu ?
Text
Submitted by mizz_b
Source language: Romanian

(e) al tău bebeluşul ?

Title
är det din bebis?
Dịch
Swedish

Translated by hungi_moncsi
Target language: Swedish

är det din bebis?
Validated by pias - 18 Tháng 5 2008 18:35





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

18 Tháng 5 2008 18:33

pias
Tổng số bài gửi: 8113
Hej mizz_b och hungi_moncsi!
Jag är tvungen att korrigera denna redan godkända översättning då det skett en "miss". "bebeluşul" är det samma som ett nyfött barn eller mycket litet. Jag ändrar från "barn" till "bebis".

Hoppas att ni inte misstycker.