Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese brazilian-English - só um momento

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianEnglish

Nhóm chuyên mục Business / Jobs

Title
só um momento
Text
Submitted by Juliana Bonek
Source language: Portuguese brazilian

O senhor poderia aguardar um minuto enquanto eu o localizo
Remarks about the translation
dos EUA

Title
Would you please wait for a moment while I find him?
Dịch
English

Translated by lilian canale
Target language: English

Would you please wait for a moment while I find him?
Validated by Francky5591 - 27 Tháng 5 2008 14:10





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

26 Tháng 5 2008 21:26

Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
E se o eu o localizo estiver a referir-se à mesma pessoa do telefonema?

26 Tháng 5 2008 21:38

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Não entendi.

26 Tháng 5 2008 21:38

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Boa, Sweety.

26 Tháng 5 2008 21:39

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Por exemplo: O senhor poderia aguardar um minuto enquanto eu localizo... o senhor no cadastro.

26 Tháng 5 2008 21:44

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Bastante improvável usar " o localizo" numa frase assim, não acham?
O normal seria dizer:
O senhor poderia esperar um momento enquanto procuro o seu cadastro/localizo a sua ficha?

26 Tháng 5 2008 21:51

Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
Sim, mas nem sempre se utiliza essa estrutura.

26 Tháng 5 2008 21:57

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Bem, acho que no Brasil seria assim.
Pode ser que em Portugal fosse diferente.

26 Tháng 5 2008 22:30

Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
Tudo bem. Obrigado pela atenção