Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - French-Turkish - L., un grand grand merci pour...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: FrenchTurkish

Nhóm chuyên mục Daily life

Title
L., un grand grand merci pour...
Text
Submitted by capi42
Source language: French

L., un grand grand merci pour ton accompagnement lors de notre séjour en Turquie; ton savoir, ton humour, ta culture française, tout était remarquable
Encore mille fois merci et à une autre fois Inch Allah!!!!!!!!!
Remarks about the translation
<name abbrev.> (06/01/francky)

Title
L., Türkiye tatilimizdeki rehberliğin ...
Dịch
Turkish

Translated by 44hazal44
Target language: Turkish

L., Türkiye tatilimizdeki rehberliğin için çok teşekkür ederim; bilgin, mizahın, fransız kültürün, herşey olağanüstüydü!
Tekrar bin kere teşekkür ederim ve başka bir sefere inşallah!!!
Validated by FIGEN KIRCI - 18 Tháng 6 2008 01:51





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

11 Tháng 6 2008 02:43

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
the last sentence is not correctly translated.

13 Tháng 6 2008 04:01

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
"remarquable" does not mean "dikkat çekici" - it means "amazing", yani şaşırtıcı mı?

16 Tháng 6 2008 23:41

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
'remarquable' için 'fevkalade/olağanüstü' demek daha isabetli olmaz mı?

17 Tháng 6 2008 17:03

44hazal44
Tổng số bài gửi: 1148
evet sanirim dediginiz sekilde yazinca daha iyi oluyor FIGEN KIRCI tesekkürler

18 Tháng 6 2008 01:25

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Yes it's correct now