Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Albanian-Dutch - nuk di qysh me te dasht

Current statusDịch
This text is available in the following languages: AlbanianDutch

Nhóm chuyên mục Explanations

This translation request is "Meaning only".
Title
nuk di qysh me te dasht
Text
Submitted by Kratoz
Source language: Albanian

nuk di qysh me te dasht

Title
ik weet het niet hoe ik van je kan houden
Dịch
Dutch

Translated by bana_girl
Target language: Dutch

ik weet het niet hoe ik van je kan houden
Validated by Lein - 27 Tháng 6 2008 11:41





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

16 Tháng 6 2008 16:21

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Het klinkt beter (correcter Nederlands) als er staat 'ik weet niet hoe ik van je kan houden'. Mag dat ervan gemaakt of verandert dan de betekenis?

23 Tháng 6 2008 12:57

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Hi lora29,

This text has been translated as 'I don't know how to (or: how I can) love you'.

Is that ok?

Thank you!


CC: lora29

27 Tháng 6 2008 09:22

Burbuqe
Tổng số bài gửi: 4
thank you for your request.
The best translate is this:

I don't know how to love you.