Dịch - Spanish-Swedish - tu eres lo mas bontio que he vistoCurrent status Dịch
This text is available in the following languages:  
 This translation request is "Meaning only". | tu eres lo mas bontio que he visto | | Source language: Spanish
tu eres lo mas bontio que he visto |
|
| du är den vackraste sak jag har sett! | | Target language: Swedish
du är den vackraste sak jag har sett! | Remarks about the translation | you are the most beautiful thing I've seen! |
|
Validated by pias - 6 Tháng 6 2008 22:15
Bài gửi sau cùng | | | | | 5 Tháng 6 2008 14:11 | |  piasTổng số bài gửi: 8114 | Hej Lilian,
betydelsen är bra  men om du vill fÃ¥ det att "flyta" pÃ¥ lite mer sÃ¥ kan du skriva: "du är den vackraste sak jag har sett!" (Jag tror att vi säger sak oftare än ting...) | | | 6 Tháng 6 2008 16:11 | |  piasTổng số bài gửi: 8114 | Lilian ?
Vad säger du om mitt meddelande ovan ... | | | 6 Tháng 6 2008 16:36 | | | Ups!  I'm so sorry Pia, I hadn't even seen the message. I've been a bit busy, you know.
You are right, I'll edit it, thanks. |
|
|