Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Bosnian-German - Eh brate neznam ni ja sto posto dali cu ici...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Eh brate neznam ni ja sto posto dali cu ici...
Text
Submitted by
samantha1
Source language: Bosnian
Eh brate neznam ni ja sto posto dali cu ici vidjet cu pa cu ti javiti odemo zajedno...
Title
Uh, Bruder, ich bin mir nicht hundert...
Dịch
German
Translated by
Rodrigues
Target language: German
Uh, Bruder, ich bin mir nicht hundert Prozent sicher, ob ich gehe. Ich werde schauen und melde mich bei dir, um zusammen zu gehen...
Remarks about the translation
translated using english bridge from maki_sindja.
points shared.
Validated by
iamfromaustria
- 30 Tháng 7 2008 23:15
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
17 Tháng 7 2008 19:41
iamfromaustria
Tổng số bài gửi: 1335
I don't want to overload you with bridging-work, but if you could be so kind to tell me the English meaning, I'd really be happy (and helped a lot)!
CC:
lakil
adviye
21 Tháng 7 2008 19:06
lakil
Tổng số bài gửi: 249
Uh, my brother, I do not know one hundred percent if I am going to go, I will see and let you know to go together...
24 Tháng 7 2008 16:48
Besim1977
Tổng số bài gửi: 2
Ech Bruder, ich weiss es auch nicht 100% ob ich gehe. Ich schaue mal und dann melde ich mich bei dir, gehen wir gemeinsam...