Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Norwegian-Spanish - jeg gleder meg

Current statusDịch
This text is available in the following languages: NorwegianSpanish

Nhóm chuyên mục Sentence

Title
jeg gleder meg
Text
Submitted by pernille91
Source language: Norwegian

jeg gleder meg til å se deg .
Remarks about the translation
til cathrine

Title
Estoy ansioso por verte.
Dịch
Spanish

Translated by lilian canale
Target language: Spanish

Estoy ansioso por verte.
Remarks about the translation
bridged by Pia.
"I look forward to seeing you"
Validated by Lila F. - 1 Tháng 7 2008 21:07





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

28 Tháng 6 2008 14:44

lenab
Tổng số bài gửi: 1084
Hi Lilian!
"glede seg" means more "alegrarse". "Estar ansioso" seems too eager, don't you think?

1 Tháng 7 2008 20:47

guilon
Tổng số bài gửi: 1549
What do you guys think about lenab's remark? Does "glede seg" mean "to be glad" rather than " to be eager"?
Thanks for your help.

CC: pias Anita_Luciano casper tavernello

1 Tháng 7 2008 20:52

Anita_Luciano
Tổng số bài gửi: 1670
No, I think the translation is fine the way it is (I would also have translated it to "estou ansioso para te ver" in Portuguese)

1 Tháng 7 2008 21:20

pias
Tổng số bài gửi: 8113
I don't understand Spanish, but in this context I think that "gleder meg" is to looking forward. (but I guess that you are looking forward in a "glad way" )