Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-Spanish - Öfkeni yenebildiÄŸin kadar insansın.

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishSpanish

Nhóm chuyên mục Free writing

Title
Öfkeni yenebildiğin kadar insansın.
Text
Submitted by YeYa92
Source language: Turkish

Öfkeni yenebildiğin kadar insansın.
Remarks about the translation
Before edition: öƒкєηι уєηєвιℓ∂ιğιη кα∂αя ιηѕαηѕıη

Casper.

Title
Eres suficientemente humano...
Dịch
Spanish

Translated by Taino
Target language: Spanish

Eres lo suficientemente humano como para poder dominar tu ira.
Remarks about the translation
Significado: "Demuestras tu humanidad (cuán humano eres) al grado en que controlas tu ira..."

Literalmente: "Eres humano al grado al que te comas (puedas comer) tu ira".

===================

Meaning: "You show your humanity by controlling your anger..."

Literally: "You are human to the degree to which you can eat your anger."


You are human enough to conquer your anger.
Validated by lilian canale - 12 Tháng 8 2008 15:43