Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Turkish - the ordered goods you sent to ourselves upon our...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

This translation request is "Meaning only".
Title
the ordered goods you sent to ourselves upon our...
Text
Submitted by slandse
Source language: English

the ordered goods you sent to ourselves upon our orders with these invoices not being sent on time, the above mentioned amount has been charged to yourselves as a reklamation charge

Title
Geç gönderim cezası
Dịch
Turkish

Translated by merdogan
Target language: Turkish

Tarafımızdan sipariş edilmiş, bu fatura ile bize gönderdiğiniz mallar zamanında gönderilmemiştir. Yukarıda bahsi geçen tutar tarafınıza ceza ödemesi olarak kaydedilmiştir.
Validated by serba - 6 Tháng 9 2008 10:29





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

29 Tháng 7 2008 20:39

slandse
Tổng số bài gửi: 8
Bu fatura ile tarafımızdan sipariş edilmiş bize gönderdiğiniz mallar zamanında gönderilmezse yukarıda bahsi geçen tutar tarafınıza ceza ödemesi olarak kaydedilecektir

29 Tháng 7 2008 21:04

pias
Tổng số bài gửi: 8113
slandse,
why did you call for admin.? Please post in English.

29 Tháng 7 2008 21:04

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
...bize gönderdiğiniz mallar zamanında gönderilmezse... ????

29 Tháng 7 2008 23:53

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
slandse as English is on your profile page, and as you asked for an admin to check this page, please would you explain what's going wrong in English?


30 Tháng 7 2008 00:04

slandse
Tổng số bài gửi: 8
sorry i understood the wrong sorry again