Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Spanish-French - hey solo pasaba a dejar mi huella en italiano...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Chat
Title
hey solo pasaba a dejar mi huella en italiano...
Text
Submitted by
tarsis
Source language: Spanish
hey solo pasaba a dejar mi huella en italiano bien cool verdad bueno me voy besos sabor a mi
Title
Bisous parfumés
Dịch
French
Translated by
Tantine
Target language: French
Salut, je passais rien que pour faire un petit coucou en italien.
Cool non ? Bon... je m'en vais. Bisous parfumés au goût de moi.
Remarks about the translation
"rien que" peut également se dire "juste"
Validated by
Botica
- 7 Tháng 8 2008 16:04
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
6 Tháng 8 2008 21:02
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
"Hey, I just passed by to leave my mark in Italian.
Quite cool, ehm? Well...I'm leaving. Kisses with flavour of me."
Here's a bridge for a French expert to do the translation.
CC:
Botica
Tantine