Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Spanish-French - hey solo pasaba a dejar mi huella en italiano...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SpanishFrenchItalian

Nhóm chuyên mục Chat

Title
hey solo pasaba a dejar mi huella en italiano...
Text
Submitted by tarsis
Source language: Spanish

hey solo pasaba a dejar mi huella en italiano bien cool verdad bueno me voy besos sabor a mi

Title
Bisous parfumés
Dịch
High quality requiredFrench

Translated by Tantine
Target language: French

Salut, je passais rien que pour faire un petit coucou en italien.

Cool non ? Bon... je m'en vais. Bisous parfumés au goût de moi.

Remarks about the translation
"rien que" peut également se dire "juste"
Validated by Botica - 7 Tháng 8 2008 16:04





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

6 Tháng 8 2008 21:02

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
"Hey, I just passed by to leave my mark in Italian.
Quite cool, ehm? Well...I'm leaving. Kisses with flavour of me."

Here's a bridge for a French expert to do the translation.

CC: Botica Tantine