Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Hungarian-English - song: szerelmes a nap a holdba

Current statusDịch
This text is available in the following languages: HungarianEnglishDutchGerman

Nhóm chuyên mục Song - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
song: szerelmes a nap a holdba
Text
Submitted by jemma
Source language: Hungarian

"Szerelmes a nap a holdba, A hold meg a csillagokba, Csillagok a kék egekbe, Én meg a te kék szemedbe!"
Remarks about the translation
Hey All!!

A few days a ago I have heard a really old Hungarian song, there was a sentence I really had difficulties with, actually I didn't understand at all :)

Hope you guys can help me on this;

thanks a lot!!

Jemma

Title
song: the Sun is in love with the Moon
Dịch
English

Translated by pimpoapo
Target language: English

The Sun is in love with the Moon,
The Moon is in love with the Stars,
The Stars are in love with the Blue Sky,
I'm in love with your Blue Eye(s)!
Remarks about the translation
I hope it helped... :)

-=Pimpoapo=-
Validated by lilian canale - 15 Tháng 9 2008 12:50