Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - German-Turkish - bist du auch am samstag auf der glamation-party...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: GermanTurkish

Nhóm chuyên mục Expression - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
bist du auch am samstag auf der glamation-party...
Text
Submitted by kaan_bo
Source language: German

Bist du auch am Samstag auf der Glamation-Party in Essen? Ich würde mich freuen, dich dort zu sehen.
Remarks about the translation
<some corrections> italo07

Title
Sen de,cumartesi günü, Essen'deki ...
Dịch
Turkish

Translated by FIGEN KIRCI
Target language: Turkish

Sen de, Cumartesi günü, Essen'deki Glamation-Parti'de olacak mısın? Seni orada görmekten çok mutlu olacağım.
Remarks about the translation
Glamation-party hakkında bir fikrim yok, ama kelime köküne inince, karşıma 'glam' çıktı;onu da,'glamorous'un kısaltması olabileceğini farzederek, böyle yazdım. bilen varsa, beklerim.:)

bridged by gamine:
'Will you also be at the Glamation-party on Saturday in Essen? I would be very happy to see you there.'
Validated by handyy - 11 Tháng 10 2008 23:41





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

9 Tháng 10 2008 13:46

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
Glamation-Party için bence doğrudan orijinal ismini kullanabiliriz.

11 Tháng 10 2008 23:20

melis72
Tổng số bài gửi: 33
ben de "I will be very happy...olmasi gerektigini düsünüyorum

11 Tháng 10 2008 23:38

handyy
Tổng số bài gửi: 2118
Bence de olduğu gibi bırakalım.