Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Swedish-Greek - Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Thoughts
Title
Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig...
Text
Submitted by
donnatella
Source language: Swedish
Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig leva utan dig.
Vill du bli min fru?
Title
Δεν θÎλω να ζήσω χωÏίς εσÎνα.
Dịch
Greek
Translated by
AsterakiAlexia
Target language: Greek
Σ' αγαπώ μ' όλη την καÏδιά μου,δεν θÎλω να ζήσω χωÏίς εσÎνα ποτÎ. ΘÎλεις να γίνεις η γυναίκα μου;
Remarks about the translation
Bridge by Pias:"I love you with all of my heart, never want to live without you. Would you be my wife?"
Validated by
Mideia
- 22 Tháng 10 2008 10:50
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
18 Tháng 10 2008 12:53
catro
Tổng số bài gửi: 16
"χωÏίς εσÎνα" instead of "σου". And the style of the last sentence is totally inappropriate. Polite forms don't siut here. It's a personal question! It should be: "ΘÎλεις να με παντÏευτείς;"
18 Tháng 10 2008 20:54
sofibu
Tổng số bài gửi: 109
Βασικά δεν ξÎÏω σουηδικά...αλλά στα ελληνικά λÎμε "με όλη μου την καÏδιά" (όχι απ'ολη μου την καÏδιά) και "χωÏίς εσÎνα" (όχι χωÏίς σου).Επίσης σχετικά με την παÏατήÏηση της catro για την τελευταία Ï€Ïόταση αν κÏίνω από τα γεÏμανικά που ξÎÏω το "vill du" (στα γεÏμανικά willst du)Ï€ÏÎπει να σημαίνει θÎλεις εσÏ? και όχι θÎλετε εσεις? .Πάλι βάση των γεÏμανικών η τελευταία Ï€Ïόταση Ï€ÏÎπει να σημαινει "ΘÎλεις να γίνεις η γυναίκα μου? (στα γεÏμανικά Willst du meine Frau sein?)
20 Tháng 10 2008 19:35
Mideia
Tổng số bài gửi: 949
Pias can you give me a bridge?
CC:
pias
20 Tháng 10 2008 19:58
pias
Tổng số bài gửi: 8113
"I love you with all of my heart, never want to live without you. Would you be my wife?"
21 Tháng 10 2008 11:15
Mideia
Tổng số bài gửi: 949
Would you be my wife:singular??
CC:
pias
21 Tháng 10 2008 15:04
pias
Tổng số bài gửi: 8113
Yes!