Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Italian-French - Ciao A., perchè mi sparisci sempre? ...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Colloquial
Title
Ciao A., perchè mi sparisci sempre? ...
Text
Submitted by
dandicas
Source language: Italian
Ciao A., perchè mi sparisci sempre? Mandami almeno una e-mail. Baci D.
Remarks about the translation
<name abbrev.(respectively male and female names)>
Title
Salut Ale, purquoi disparais-tu toujours ?
Dịch
French
Translated by
Bea182
Target language: French
Salut A., pourquoi disparais-tu toujours ? Envoie au moins un e mail. Baisers, D.
Remarks about the translation
chiedi conferma...non credo che sia corretto al max...baci
Validated by
Francky5591
- 14 Tháng 10 2008 17:37
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
14 Tháng 10 2008 17:34
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Hello Bea182, a few edits :
purquoi
pourquoi
Il envoie
envoie
>> "Salut A., pourquoi disparais-tu toujours? Envoie au moins un e mail. Baisers, D."