Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese brazilian-German - P. e E. casaram e foram passar a lua de mel...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianGermanItalianRussianArabic

Nhóm chuyên mục Sentence

This translation request is "Meaning only".
Title
P. e E. casaram e foram passar a lua de mel...
Text
Submitted by paulaum
Source language: Portuguese brazilian

P. e E. casaram e foram passar a lua de mel em Moscow.
Remarks about the translation
names abbrev. <lilian>

Title
P. und E. heirateten und verbrachten die Flitterwochen in Moskau.
Dịch
German

Translated by Rodrigues
Target language: German

P. und E. heirateten und verbrachten ihre Flitterwochen in Moskau.
Remarks about the translation
1. Vergangenheit ist jedoch literarisch richtig.
Validated by italo07 - 19 Tháng 10 2008 17:47





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

19 Tháng 10 2008 12:10

italo07
Tổng số bài gửi: 1474
Mein Vorschlag:

"P. und E. haben geheiratet und verbrachten/haben ihre Flitterwochen in Moskau (verbracht)."