Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Norwegian-Turkish - Jeg er glad i deg!

Current statusDịch
This text is available in the following languages: NorwegianTurkish

Nhóm chuyên mục Sentence

Title
Jeg er glad i deg!
Text
Submitted by marte
Source language: Norwegian

Jeg er glad i deg!

Title
Sana bayılıyorum!
Dịch
Turkish

Translated by FIGEN KIRCI
Target language: Turkish

Sana bayılıyorum!
Remarks about the translation
'be fond of you' icin alternatif anlamlar: düşkün olmak, meraklısı olmak, sevmek.;)

bridged by gamine: "I'm very fond of you".
Validated by handyy - 11 Tháng 12 2008 23:33





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

15 Tháng 11 2008 14:29

Bilal73
Tổng số bài gửi: 11
oversættelsen er BUGÜN COK SEVINCLIYIM

22 Tháng 11 2008 19:47

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
hi, gamine!
Bilal73 says that the meaning of this transl is 'I am very joyful/happy/jubilant today'.
I just need to confirm one more time, if it means 'I am fond of you'. Already thanks!

CC: gamine

22 Tháng 11 2008 20:07

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Hi Figen. I confirm "

I'm very fond of you".



But I know why "

Glad

means joyful and so on, but here it's ==glad i"" which means "to be fond of".

Hugs

22 Tháng 11 2008 20:11

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
ok, thanks a lot!
hugs