Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-English - Sen biliyormusun ben seni canim cok seviyorum....
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Sen biliyormusun ben seni canim cok seviyorum....
Text
Submitted by
minna06
Source language: Turkish
Sen biliyormusun ben seni canim cok seviyorum. Sen icimdeki kan gibidi her zaman damarlarimda geziyorsun. Ben seni özledim. iyi geceler.
Title
Do you know?
Dịch
English
Translated by
merdogan
Target language: English
Do you know my dear, that I love you so much ? You are like blood in me and you always flow in my vessels. I miss you so much. Good night.
Validated by
lilian canale
- 12 Tháng 12 2008 12:32
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
10 Tháng 12 2008 14:03
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi merdogan,
Is the first line a question? If so, it should read:
"Do you know my dear, that I love you so much?"
In case it's not, then:
"You know my dear... I love you so much."
11 Tháng 12 2008 01:46
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
thanks , dear lilian