Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Sen biliyormusun ben seni canim cok seviyorum....

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiSvedski

Natpis
Sen biliyormusun ben seni canim cok seviyorum....
Tekst
Podnet od minna06
Izvorni jezik: Turski

Sen biliyormusun ben seni canim cok seviyorum. Sen icimdeki kan gibidi her zaman damarlarimda geziyorsun. Ben seni özledim. iyi geceler.

Natpis
Do you know?
Prevod
Engleski

Preveo merdogan
Željeni jezik: Engleski

Do you know my dear, that I love you so much ? You are like blood in me and you always flow in my vessels. I miss you so much. Good night.

Poslednja provera i obrada od lilian canale - 12 Decembar 2008 12:32





Poslednja poruka

Autor
Poruka

10 Decembar 2008 14:03

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi merdogan,

Is the first line a question? If so, it should read:
"Do you know my dear, that I love you so much?"
In case it's not, then:
"You know my dear... I love you so much."

11 Decembar 2008 01:46

merdogan
Broj poruka: 3769
thanks , dear lilian