Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Sen biliyormusun ben seni canim cok seviyorum....

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskSvensk

Tittel
Sen biliyormusun ben seni canim cok seviyorum....
Tekst
Skrevet av minna06
Kildespråk: Tyrkisk

Sen biliyormusun ben seni canim cok seviyorum. Sen icimdeki kan gibidi her zaman damarlarimda geziyorsun. Ben seni özledim. iyi geceler.

Tittel
Do you know?
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Do you know my dear, that I love you so much ? You are like blood in me and you always flow in my vessels. I miss you so much. Good night.

Senest vurdert og redigert av lilian canale - 12 Desember 2008 12:32





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 Desember 2008 14:03

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi merdogan,

Is the first line a question? If so, it should read:
"Do you know my dear, that I love you so much?"
In case it's not, then:
"You know my dear... I love you so much."

11 Desember 2008 01:46

merdogan
Antall Innlegg: 3769
thanks , dear lilian