Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-Italian - sen de bütün bunları bil

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishItalian

This translation request is "Meaning only".
Title
sen de bütün bunları bil
Text
Submitted by gülbiz
Source language: Turkish

sen de bütün bunları bil istedim biliyorum,bıktın artık ama umarım bu mektup seni sinirlendirmemiştir.sadece hissettiklerimi ve düşündüklerimi bil istedim.

Title
anche tu devi sapere tutto
Dịch
Italian

Translated by girlshine
Target language: Italian

anche tu vuoi che io sappia tutto ciò,lo so, sei abbastanza disgustato ma spero che questa lettera non ti faccia arrabbiare. Volevo solo che sapessi i miei sentimenti e i miei pensieri.
Validated by ali84 - 27 Tháng 4 2009 18:36





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

14 Tháng 3 2009 16:38

selmin
Tổng số bài gửi: 26
şöyle olsa daha doğru
lo so, ormai sei stanco/a ma voglio soltanto che tu sappia i miei sentimenti e i miei pensieri..spero che questa lettera non ti abbia fatto arrabbiare

18 Tháng 3 2009 10:06

minuet
Tổng số bài gửi: 298
"anche tu vuoi che io sappia tutto ciò" yerine "Ho voluto che anche tu sapessi tutto ciò" olmalı bence.