Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Latinh-English - cantate domino canticum novum, aleluja, aleluja,...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Song
Title
cantate domino canticum novum, aleluja, aleluja,...
Text
Submitted by
menulio_akys
Source language: Latinh
cantate domino canticum novum, aleluja, aleluja,
cantate domino omnis terra, aleluja, aleluja
Title
Sing to the Lord a new song, alleluia, alleluia
Dịch
English
Translated by
MÃ¥ddie
Target language: English
Sing to the Lord a new chant, hallelujah, hallelujah
sing to the Lord the whole earth, hallelujah, hallelujah
Remarks about the translation
alt. Sing to the Lord, the whole earth, hallelujah, hallelujah
Validated by
lilian canale
- 20 Tháng 12 2008 11:52
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
18 Tháng 12 2008 16:14
goncin
Tổng số bài gửi: 3706
"Hallelujah" and "chant" are solemner, aren't they?
18 Tháng 12 2008 17:21
MÃ¥ddie
Tổng số bài gửi: 1285
18 Tháng 12 2008 20:25
Efylove
Tổng số bài gửi: 1015
in your translation it's difficult to understand if "the whole earth" is the subject or the object
19 Tháng 12 2008 22:17
Martijn
Tổng số bài gửi: 210
I agree. I believe 'omnis terra' is subject here for it is written in the nominative case. The translation doesn't make that entirely clear.
19 Tháng 12 2008 22:33
MÃ¥ddie
Tổng số bài gửi: 1285
Hi. I don't know, you may be right, but I don't see like that.I don't believe "omnis terra" is the subject here.
My interpretation is this : (You)sing to the Lord (about) the whole world.
not
The whole world sings to the Lord...