Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Latino-Inglese - cantate domino canticum novum, aleluja, aleluja,...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Canzone
Titolo
cantate domino canticum novum, aleluja, aleluja,...
Testo
Aggiunto da
menulio_akys
Lingua originale: Latino
cantate domino canticum novum, aleluja, aleluja,
cantate domino omnis terra, aleluja, aleluja
Titolo
Sing to the Lord a new song, alleluia, alleluia
Traduzione
Inglese
Tradotto da
MÃ¥ddie
Lingua di destinazione: Inglese
Sing to the Lord a new chant, hallelujah, hallelujah
sing to the Lord the whole earth, hallelujah, hallelujah
Note sulla traduzione
alt. Sing to the Lord, the whole earth, hallelujah, hallelujah
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 20 Dicembre 2008 11:52
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
18 Dicembre 2008 16:14
goncin
Numero di messaggi: 3706
"Hallelujah" and "chant" are solemner, aren't they?
18 Dicembre 2008 17:21
MÃ¥ddie
Numero di messaggi: 1285
18 Dicembre 2008 20:25
Efylove
Numero di messaggi: 1015
in your translation it's difficult to understand if "the whole earth" is the subject or the object
19 Dicembre 2008 22:17
Martijn
Numero di messaggi: 210
I agree. I believe 'omnis terra' is subject here for it is written in the nominative case. The translation doesn't make that entirely clear.
19 Dicembre 2008 22:33
MÃ¥ddie
Numero di messaggi: 1285
Hi. I don't know, you may be right, but I don't see like that.I don't believe "omnis terra" is the subject here.
My interpretation is this : (You)sing to the Lord (about) the whole world.
not
The whole world sings to the Lord...