Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lotynų-Anglų - cantate domino canticum novum, aleluja, aleluja,...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Daina
Pavadinimas
cantate domino canticum novum, aleluja, aleluja,...
Tekstas
Pateikta
menulio_akys
Originalo kalba: Lotynų
cantate domino canticum novum, aleluja, aleluja,
cantate domino omnis terra, aleluja, aleluja
Pavadinimas
Sing to the Lord a new song, alleluia, alleluia
Vertimas
Anglų
Išvertė
MÃ¥ddie
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Sing to the Lord a new chant, hallelujah, hallelujah
sing to the Lord the whole earth, hallelujah, hallelujah
Pastabos apie vertimą
alt. Sing to the Lord, the whole earth, hallelujah, hallelujah
Validated by
lilian canale
- 20 gruodis 2008 11:52
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 gruodis 2008 16:14
goncin
Žinučių kiekis: 3706
"Hallelujah" and "chant" are solemner, aren't they?
18 gruodis 2008 17:21
MÃ¥ddie
Žinučių kiekis: 1285
18 gruodis 2008 20:25
Efylove
Žinučių kiekis: 1015
in your translation it's difficult to understand if "the whole earth" is the subject or the object
19 gruodis 2008 22:17
Martijn
Žinučių kiekis: 210
I agree. I believe 'omnis terra' is subject here for it is written in the nominative case. The translation doesn't make that entirely clear.
19 gruodis 2008 22:33
MÃ¥ddie
Žinučių kiekis: 1285
Hi. I don't know, you may be right, but I don't see like that.I don't believe "omnis terra" is the subject here.
My interpretation is this : (You)sing to the Lord (about) the whole world.
not
The whole world sings to the Lord...