Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglishLithuanian

Nhóm chuyên mục Colloquial - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan
Text
Submitted by sugery
Source language: Turkish

ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan

Title
be mine
Dịch
English

Translated by Yolcu
Target language: English

What would it be like if you were mine, handled my pains and saved me from loneliness...?
Validated by lilian canale - 28 Tháng 12 2008 23:29





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

27 Tháng 12 2008 22:12

cheesecake
Tổng số bài gửi: 980
"ne olur benim olsan" soru sormaktan çok bir arzu, bir hayal dile getiriyor. bu sebeple "what would it be.." kalıbını çok doğru bulmadım

27 Tháng 12 2008 22:23

Yolcu
Tổng số bài gửi: 152
ben de ama zaten sadece anlamla ilgili diyor, bunu birebir çevirecek kişiyi görmek istiyorum

28 Tháng 12 2008 00:52

sugery
Tổng số bài gửi: 2
sorry i do not understand Turkish would u translate your mesages in engels?