Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Swedish-English - jag orkar inte bry mig, men du ska veta att jag...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SwedishEnglish

Nhóm chuyên mục Fiction / Story

Title
jag orkar inte bry mig, men du ska veta att jag...
Text
Submitted by linnnnea
Source language: Swedish

jag orkar inte bry mig, men du ska veta att jag inte riktigt kommer att förlåta dig för det här..
visst du ville väl skryta om det, men du borde ha tänkt på hur kul det är för mig också när dom som du sa det till säger det vidare till andra.
men visst det var ditt val och jag får försöka att inte bry mig.

Title
I can't even bother...
Dịch
English

Translated by lenab
Target language: English

I can't even bother, but you should know that I will not really forgive you for this...
Sure, I guess you wanted to brag about it, but you ought to have thought about how fun it is for me when those you told it to pass it on to others.
But of course, this was your choice and I'll have to try to not bother.
Validated by Tantine - 2 Tháng 2 2009 15:57





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

26 Tháng 1 2009 18:50

Tantine
Tổng số bài gửi: 2747

2 Tháng 2 2009 09:36

alexiiz
Tổng số bài gửi: 6
I would have choosed other words to make the translation exactly like the text in swedish is, it looses it´s meaning with some of the words

2 Tháng 2 2009 12:01

swe27
Tổng số bài gửi: 33
Translation is too direct, the choice of words poor.