Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese brazilian-Greek - Embora não houvesse a idéia de uma patría...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianGreek

Nhóm chuyên mục Letter / Email - Education

Title
Embora não houvesse a idéia de uma patría...
Text
Submitted by patthycairo
Source language: Portuguese brazilian

Embora não houvesse a idéia de uma pátria unificada, os gregos entregaram se ardentemente as suas cidades, na resistência dos atenienses na batalha de Maratona, no heroismo dos espartanos nas Termópilas, eles nos legaram o amor a liberdade.

Por P. C.
Remarks about the translation
Female name abbreviated <goncin />.

frase para finalização de uma resenha

Title
Παρόλο που δεν υπήρχε η ιδέα...
Dịch
Greek

Translated by siderisng
Target language: Greek

Παρόλο που δεν υπήρχε η ιδέα ενός ενωμένου έθνους, οι Έλληνες προστάτευαν παθιασμένα τις πόλεις τους. Η δύναμη των Αθηναίων στην μάχη του Μαραθώνα και ο ηρωισμός των Σπαρτιατών στις Θερμοπύλες μας ενέπνευσαν την αγάπη για ελευθερία.
Από την P. C.
Validated by reggina - 31 Tháng 7 2009 10:51





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

6 Tháng 3 2009 06:31

irini
Tổng số bài gửi: 849
"Η αντίσταση των Αθηναίων" σωστά;

13 Tháng 3 2009 00:26

irini
Tổng số bài gửi: 849
It's "the resistance of the Athenians" correct?

CC: goncin

13 Tháng 3 2009 08:52

siderisng
Tổng số bài gửi: 16
ναι