Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-French - And until that time when death won´t wait let...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishFrench

Nhóm chuyên mục Free writing - Arts / Creation / Imagination

Title
And until that time when death won´t wait let...
Text
Submitted by gamine
Source language: English

And until that time
when death won´t wait
let each man rage
against his fate
Remarks about the translation
Lyrics from a song. Does´nt reveal eventuall punctuationmarks or anything like that.
Tha word "man" presumebly means "mankind" and not "male".

Title
Et jusqu'à ce moment ...
Dịch
French

Translated by gamine
Target language: French

Et jusqu'à ce moment
où la mort n'attendra pas
laisse chaque être humain
fulminer contre son destin.
Remarks about the translation
ou" se dechaîner contre son destin".
Validated by Francky5591 - 27 Tháng 2 2009 22:58





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

24 Tháng 1 2009 17:52

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Bonjour Gamine
Et jusqu'à le moment --> Et jusqu'à ce moment
ou --> où
plus --> pas (won't wait = n'attendra pas, won't wait any more n'attendra plus)
faire rage --> j'aurais utiliser "pester" ou "fulminer"

24 Tháng 1 2009 18:08

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Coucou Miss. Rien à dire. T'as raison. J'ai corrigé. Merci.