Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-French - iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishFrench

Nhóm chuyên mục Daily life - Love / Friendship

Title
iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü
Text
Submitted by aleksia35
Source language: Turkish

iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü
Remarks about the translation
traduire en français de France. c est un sms

Edits done according to turkishmiss notif. /pias 090213.
Original-request: "Iyi rüyalar baharımım hiç solmaya gülüm"

Title
Fais de beaux rêves rose de mon printemps qui ne fane jamais.
Dịch
French

Translated by turkishmiss
Target language: French

Fais de beaux rêves rose de mon printemps qui ne fane jamais.
Validated by Francky5591 - 16 Tháng 2 2009 12:16





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

13 Tháng 2 2009 17:42

44hazal44
Tổng số bài gửi: 1148
Turkishmiss,
Je crois qu'il y a une erreur ici, la phrase en turc devrait etre: ''iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü''.