Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Turkish - twilight.

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

Nhóm chuyên mục Expression

Title
twilight.
Text
Submitted by choces
Source language: English

I miss you already.”
“I don’t need to leave. I can stay. . . .”
“Mmm.”
It was quiet for a long moment, just the thud of my heart hammering, the broken rhythm
of our ragged breathing, and the whisper of our lips moving in synchronization.
Remarks about the translation
çevirirmisinz

Title
alacakaranlık
Dịch
Turkish

Translated by 44hazal44
Target language: Turkish

Seni şimdiden özledim.''
''Gitmek zorunda deÄŸilim. Kalabilirim....''
''Mmm.''
Uzun bir süreliğine ortam sessizdi, duyulan sadece hızlı hızlı atan kalbimin sesi, düzensiz nefesimizin kesik ritmi, ve senkronik bir şekilde hareket eden dudaklarımızın fısıltısıydı.
Validated by ankarahastanesi - 26 Tháng 2 2009 12:12





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

25 Tháng 2 2009 17:43

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
'seni simdiden ozledim'

25 Tháng 2 2009 17:45

44hazal44
Tổng số bài gửi: 1148
Düzelttim

25 Tháng 2 2009 17:46

choces
Tổng số bài gửi: 2
teşekkür ederm

25 Tháng 2 2009 17:55

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
hazal,
ingilizcede yok,ama ceviriye sunu eklememiz gerekir '...duyulan sadece...'

25 Tháng 2 2009 18:06

44hazal44
Tổng số bài gửi: 1148
Ekledim