Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Serbian-Turkish - Ja sam iz Srbije. Ne znam baÅ¡ najbolje Turski,...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Ja sam iz Srbije. Ne znam baš najbolje Turski,...
Text
Submitted by
sneskabo
Source language: Serbian
Ne znam baÅ¡ pravilno da govorim turski,ali volela bih da nauÄim jezik.
Title
Türkçe'yi doğru düzgün konuşamıyorum,
Dịch
Turkish
Translated by
fikomix
Target language: Turkish
Türkçe'yi doğru düzgün konuşamıyorum, ama öğrenmeyi isterdim.
Validated by
CursedZephyr
- 28 Tháng 3 2009 18:05
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
28 Tháng 3 2009 17:24
CursedZephyr
Tổng số bài gửi: 148
"öğrenmeye"? "öğrenmek" veya "öğrenmeyi" olması daha doğru
28 Tháng 3 2009 17:32
fikomix
Tổng số bài gửi: 614
Teşekkürler CursedZephyr
Gözümden kaçmış
29 Tháng 3 2009 00:19
sneskabo
Tổng số bài gửi: 2
Çok teş ekkür ederim.