Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Italian-Greek - Non ti scordar mai di me, di ogni mia ...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianTurkishSpanishGreek

This translation request is "Meaning only".
Title
Non ti scordar mai di me, di ogni mia ...
Text
Submitted by ntelos13
Source language: Italian

Non ti scordar mai di me, di ogni mia abitudine, in fondo siamo stati insieme e non é solo un piccolo particolare

Title
Μην με ξεχάσεις ποτέ, την κάθε μια...
Dịch
Greek

Translated by iannisk
Target language: Greek

Μην με ξεχάσεις ποτέ, την κάθε μια συνήθεια, στην πραγματικότητα ήμασταν μαζί και αυτό δεν είναι μόνο μια λεπτομέρια.
Validated by reggina - 4 Tháng 6 2009 20:47





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

28 Tháng 5 2009 13:38

xristi
Tổng số bài gửi: 217
The translation in spanish seems incorrect...

28 Tháng 5 2009 13:46

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi xristi,
The translation into Spanish was evaluated, polled and accepted.
Although the Spanish version is not being judged here, could you tell me what you think is wrong in it, please?

28 Tháng 5 2009 13:51

xristi
Tổng số bài gửi: 217
Acording to the Greek translation and as far as my knowledge of italian permits me, it should be
"no me olvides nunca"

28 Tháng 5 2009 14:08

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
hum...I think you are right.
I've corrected into "Nunca te olvides de mí..."

I guess we can't trust the polls completely

Thanks, xristi