Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-Spanish - slm eda'nın kuzeni nbr nerelerdesin girmiyon artık
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Web-site / Blog / Forum
This translation request is "Meaning only".
Title
slm eda'nın kuzeni nbr nerelerdesin girmiyon artık
Text
Submitted by
Vecky
Source language: Turkish
Selam E.'nın kuzeni, ne haber ? Nerelerdesin, girmiyorsun artık ?
Remarks about the translation
translate please to american english and spanish...thank you soooo much!!
Before edit: ''slm eda'nın kuzeni nbr nerelerdesin girmiyon artık''
Title
Hola, primo de E., ¿Qué hay de nuevo?
Dịch
Spanish
Translated by
turkishmiss
Target language: Spanish
Hola, primo de E., ¿Qué hay de nuevo? ¿Dónde estás? ¿Ya no te conectas en lÃnea?
Validated by
Isildur__
- 15 Tháng 6 2009 18:59
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
14 Tháng 6 2009 15:38
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hol
a,
primo de E., ¿
Qué
hay de nuevo? ¿Dónde estás? ¿
N
o te co
n
ectas/
pones
más en lÃnea?
CC:
Isildur__
15 Tháng 6 2009 15:17
turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
I know the English version says "¿Cómo estás?" instead of "¿Qué hay de nuevo?". It's a meaning only one, so both are correct.
Ne haber
.