Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Croatian-Turkish - Molim? Mi se poznaemo?

Current statusDịch
This text is available in the following languages: CroatianTurkish

Nhóm chuyên mục Chat - Love / Friendship

Title
Molim? Mi se poznaemo?
Text
Submitted by baybora06
Source language: Croatian

Molim?
Mi se poznaemo?
Remarks about the translation
çevirileriniz için cok teşekkür ederim..

Title
Nasıl? Biz tanışıyor muyuz?
Dịch
Turkish

Translated by fikomix
Target language: Turkish

Efendim?
Biz tanışıyor muyuz?
Remarks about the translation
"Molim"in asıl anlamı 'rica ederim' ya da 'lütfen'dir, ama bazen 'molim?' (soru olarak) 'efendim?' anlamına da gelebiliyor.
Validated by 44hazal44 - 26 Tháng 6 2009 22:23





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

26 Tháng 6 2009 21:00

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
fiko, 'molim' bazen 'efendim?' (soru) anlaminda da kullaniliyor ve burada o sekilde kullanilmis.

@hazal, duzeltince onaylayabilirsin hemen.
(aciklamalara 'efendim?' i de eklemeyi unutma.)


CC: 44hazal44

26 Tháng 6 2009 21:19

fikomix
Tổng số bài gửi: 614
Hakklısınız Figen hanım, benim aklıma gelmedi.
Tesekkürler

26 Tháng 6 2009 22:22

44hazal44
Tổng số bài gửi: 1148