Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - ben ozledim galiba seni

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Nhóm chuyên mục Song - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
ben ozledim galiba seni
Text
Submitted by mericlio
Source language: Turkish

ben ozledim galiba seni

Title
I suppose I've missed you.
Dịch
English

Translated by handyy
Target language: English

I suppose I've missed you.
Validated by lilian canale - 29 Tháng 6 2009 12:31





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

29 Tháng 6 2009 11:54

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi handyy, I was wondering...is that "suppose" or "guess", "missed" or "lost"?

29 Tháng 6 2009 12:06

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Hi Lilian,
here goes the translation for "galiba".
"I suppose" is correct, but if it sounds better "I guess" could also work.

29 Tháng 6 2009 12:32

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hum...thanks Miss. I checked the "missed" and it seems to be correct too. I'll validate it