Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - French-English - Clandestines N0 2

Current statusDịch
This text is available in the following languages: FrenchEnglish

Nhóm chuyên mục Poetry

Title
Clandestines N0 2
Text
Submitted by La fourmi autodidacte
Source language: French

Dans le repli d’une vague argentée de jeunes corps s’échouent,
rêves, passeurs d’écume, entre vos continents la mer a ses remous. Au-delà de ses nouvelles frontières clandestines
la mer a de funestes rendez-vous.

Title
Clandestines N0 2
Dịch
English

Translated by jedi2000
Target language: English

In the hollow of a silver wave, young bodies run aground, dreams, froth smuggler, between your continents the sea has its backwash.
Beyond its new clandestine borders the sea has disastrous appointments.
Validated by lilian canale - 27 Tháng 8 2009 21:48





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

2 Tháng 8 2009 12:54

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
"appointments"
despite this little mistake, translation seems fine to me, what do you think Lilian?

CC: lilian canale

2 Tháng 8 2009 13:23

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
I edited that 's', but I'd like Tantine to have a look at this translation, OK?

2 Tháng 8 2009 13:42

La fourmi autodidacte
Tổng số bài gửi: 8

Merci à tous, voici le poème dans sa version anglaise :

Clandestine

In the hollow
Of a silver wave,
Young bodies
Run aground,

Dreams,
Froth smuggler,
Between your continents
The sea
Has its backwash,

Beyond
Its new clandestine borders
The sea
Has disastrous appointments.



27 Tháng 8 2009 02:24

cacue23
Tổng số bài gửi: 312
It sounds a little awkward, although I can't really tell what's wrong with it...