Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Vokiečių - (Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: JaponųAnglųPrancūzųLenkųVokiečių

Kategorija Beletristika / Apysaka

Pavadinimas
(Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.
Tekstas
Pateikta silverkleks
Originalo kalba: Anglų Išvertė IanMegill2

(Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.
Pastabos apie vertimą
Please see my post under the original Japanese language request for further details about this translation.

Pavadinimas
Unsere Beziehung...
Vertimas
Vokiečių

Išvertė RegBarclay
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Unsere Beziehung war sehr, sehr eng, also habe ich das natürlich gedacht.
Pastabos apie vertimą
If you want "meaning only", better translation (in my opinion) would be:

Unsere Beziehung war sehr intim, also habe ich das natürlich angenommen.
Validated by Rodrigues - 10 sausis 2010 22:37