Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - English-Serbian - Life is beautiful, but it's complicated when you...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
Life is beautiful, but it's complicated when you...
Text
Submitted by
Juh1294
Source language: English
Life is beautiful, but it's complicated when you love someone.
Title
Život je lep, samo je zapetljan kada nekoga voliš
Dịch
Serbian
Translated by
fikomix
Target language: Serbian
Život je lep, samo je zapetljan kada nekoga voliš.
Validated by
Roller-Coaster
- 25 Tháng 8 2009 08:18
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
15 Tháng 8 2009 01:42
maki_sindja
Tổng số bài gửi: 1206
Hehe, ovo sam ja prevodila sa portugalskog, samo još nije ocenjeno.
"Život je lep, ali je komplikovan kada nekoga voliš."
Ali dopada mi se i tvoja varijanta, simpatiÄna je...
15 Tháng 8 2009 13:23
fikomix
Tổng số bài gửi: 614
Cao maki
I ja sam ovo bio preveo kao "komplikovan" ali i meni je ovo "zapetljano" zvucalo simpaticnije pa sam promenio,jer prevod nije gubio smisao
Izgleda da je kod mene prevladao ono "iskustvo je majka mudrosti"
Hvala i puno pozdrava
15 Tháng 8 2009 13:42
astamenkovic
Tổng số bài gửi: 12
umesto zapetljan bolje zvuci komplikovan
15 Tháng 8 2009 20:41
jovanam8
Tổng số bài gửi: 10
Zivot je lep,ali je komplikovan kada nekog volis.