Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Bulgarian-English - Ñнежке
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Chat
This translation request is "Meaning only".
Title
Ñнежке
Text
Submitted by
Îœike Ross
Source language: Bulgarian
Ñнежке, Ð´Ð½ÐµÑ Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð°Ñ…Ð¼Ðµ Ñтрахотно! аре утре по ÑÑŠÑ‰Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½?
Title
Snejke
Dịch
English
Translated by
ViaLuminosa
Target language: English
Snejke, we jogged greatly today! Do you want to repeat it tomorrow?
Remarks about the translation
Или ако името Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе възприема като нарицателно, ще бъде Icy - от ÑнÑг.
Validated by
Francky5591
- 4 Tháng 9 2009 16:58
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
21 Tháng 8 2009 13:26
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Via,
What about:
"Snejke, we've jogged greatly today! Do you want to repeat it tomorrow?"
21 Tháng 8 2009 13:37
ViaLuminosa
Tổng số bài gửi: 1116
I just tried to express the style of the original, because it is in "yo, bro" stylistiscs...
21 Tháng 8 2009 15:28
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
It looks terrible that way, doesn't it?
At least that 'great' should be 'greatly'.
21 Tháng 8 2009 20:58
ViaLuminosa
Tổng số bài gửi: 1116
I corrected it, just without the past perfect tense, it should be simple...
25 Tháng 8 2009 12:57
Gerka
Tổng số bài gửi: 1
защо не напишеш: Why dont we do that tommorow again?, Shall we do that ...
26 Tháng 8 2009 12:18
Nana93
Tổng số bài gửi: 18
'Let's go again tomorrow' instead of 'do you want to repeat it tomorrow'
29 Tháng 8 2009 12:22
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Mike,
Could you tell us why you rejected this translation?
2 Tháng 9 2009 09:35
dihanie
Tổng số bài gửi: 1
Превода е правилен... но Ñи миÑÐ»Ñ Ñ‡Ðµ може да звучи по разговорно, Ñ ÐºÐ¾ÐµÑ‚Ð¾ да е по близко до Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑÑ‚