Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Latinh-Italian - sunt vires ad me mihi iusque regendum
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
sunt vires ad me mihi iusque regendum
Text
Submitted by
jan_truccolo
Source language: Latinh
sunt vires ad me mihi iusque regendum
Title
ho le forze e il potere di reggere me stesso
Dịch
Italian
Translated by
Maybe:-)
Target language: Italian
ho le forze e il potere di reggere me stesso
Remarks about the translation
reggere/guidare
reggere me stesso/reggermi
Validated by
Efylove
- 6 Tháng 2 2010 08:35
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
11 Tháng 12 2009 13:00
Maybe:-)
Tổng số bài gửi: 338
The phrase seems to be coming from a work by Ovidius, even if in the original text it begins differently: "Nam desunt vires..." could other experts or administrators tell me if I can make the translation or it is a case foreseen in the rule 3?
CC:
lilian canale
11 Tháng 12 2009 14:21
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi, Maybe
Yes, you can do the translation. Aneta thinks it does not brake our rules
11 Tháng 12 2009 15:39
Maybe:-)
Tổng số bài gửi: 338
ok
thanks