Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Ιταλικά - sunt vires ad me mihi iusque regendum

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΙταλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
sunt vires ad me mihi iusque regendum
Κείμενο
Υποβλήθηκε από jan_truccolo
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

sunt vires ad me mihi iusque regendum

τίτλος
ho le forze e il potere di reggere me stesso
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από Maybe:-)
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

ho le forze e il potere di reggere me stesso
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
reggere/guidare
reggere me stesso/reggermi
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Efylove - 6 Φεβρουάριος 2010 08:35





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Δεκέμβριος 2009 13:00

Maybe:-)
Αριθμός μηνυμάτων: 338
The phrase seems to be coming from a work by Ovidius, even if in the original text it begins differently: "Nam desunt vires..." could other experts or administrators tell me if I can make the translation or it is a case foreseen in the rule 3?

CC: lilian canale

11 Δεκέμβριος 2009 14:21

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi, Maybe
Yes, you can do the translation. Aneta thinks it does not brake our rules

11 Δεκέμβριος 2009 15:39

Maybe:-)
Αριθμός μηνυμάτων: 338
ok thanks