Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-French - askm kntrm yok saat 2 de alcam
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
askm kntrm yok saat 2 de alcam
Text
Submitted by
rachelles
Source language: Turkish
Aşkım kontörüm yok, saat 2'de alacağım.
Title
Mon amour, je n'ai plus de crédit, je ...
Dịch
French
Translated by
44hazal44
Target language: French
Mon amour, je n'ai plus de crédit, je vais en acheter à 14 heures.
Remarks about the translation
14:00 : 2PM
Validated by
Francky5591
- 25 Tháng 1 2010 16:12
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
24 Tháng 1 2010 23:21
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
"crédit" pour le portable, j'imagine?
- Pour l'heure, si c'est l'après-midi il faut corriger "2 heures" avec "14 heures".
25 Tháng 1 2010 15:50
44hazal44
Tổng số bài gửi: 1148
Salut Francky,
Oui, c'est le crédit pour le portable.
Et pour l'heure, je ne sais pas exactement si c'est le matin ou l'après-midi, on dit uniquement "2 heures" dans le texte...
25 Tháng 1 2010 16:12
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Merci Hazal
ce devrait être logiquement 14:00 (cf : créneau horaire d'ouverture des magasins)
je laisserai une remarque en anglais avant de valider.