Dịch - Greek-Dutch - αγαποÏλα μου, είμαι Ï„Ïελός για σÎνα Current status Dịch
Nhóm chuyên mục Colloquial - Love / Friendship This translation request is "Meaning only". | αγαποÏλα μου, είμαι Ï„Ïελός για σÎνα | | Source language: Greek
αγαποÏλα μου, είμαι Ï„Ïελός για σÎνα
| Remarks about the translation | Before edit : "agapoula mou ime trelos ia sena" <edit></edit> (02/18/francky thanks to galka's notification) |
|
| | | Target language: Dutch
Mijn liefje! Ik ben gek op jou! |
|
Validated by Lein - 22 Tháng 2 2010 12:19
Bài gửi sau cùng | | | | | 17 Tháng 2 2010 21:52 | | | I think it would be better to write "Mijn liefje" instead of "Mijn liefde". | | | 18 Tháng 2 2010 08:09 | | | | | | 18 Tháng 2 2010 14:50 | | LeinTổng số bài gửi: 3389 | Thank you! |
|
|